吴德艺

来自国立浙江大学维基
(重定向自吴笛
跳转至: 导航搜索

吴笛(原名吴德艺)
1954年12月生于安徽铜陵,浙江大学研究生毕业,文学博士,现为浙江大学人文学院教授、博士生导师,浙江大学世界文学与比较文学研究所所长,兼任浙江省比较文学与外国文学学会会长、浙江省作家协会外国文学委员会副主任、浙江省作家协会全委会委员、浙江省社科联理事、浙江省文学学会常务理事、浙江省翻译协会理事、国家社会科学基金学科评审组专家、浙江省哲学社会科学学科评审组专家、全国外国文学教学研究会理事等职,系中国作家协会会员。
1977年安徽师范大学外语系毕业后留校任教,1981年至1982年在清华大学高校英语师资培训班学习,1985年至1988年在杭州大学中文系攻读硕士学位研究生,1988年研究生毕业后留校任讲师,1991年任副教授,1995年任教授。1993年至1994年,获国家留学基金,为俄罗斯圣彼得堡大学访问学者,2001年至2002年,获美国国务院富布莱特基金,为美国斯坦福大学富布莱特访问教授。2002年至2004年在浙江大学中文系在职攻读博士学位。1995年起任杭州大学中文系外国文学教研室主任,1999年起任浙江大学世界文学与比较文学研究所所长。1991年起任硕士生导师,2004年起任博士生导师。
主要从事比较文学与世界文学研究,以及用英语和俄语从事欧美诗歌、欧美小说等文学翻译,已出版《哈代研究》、《比较视野中的欧美诗歌》、《世界名诗导读》、《多维视野中的百部经典·外国文学卷》、《浙江翻译文学史》、《世界名诗欣赏》、《哈代新论》、《浙籍作家翻译艺术研究》等多种学术著作,以及哈代的长篇小说《苔丝》、霍桑的长篇小说《红字》、狄更斯的长篇小说《埃德温·德鲁德之谜》、《雪莱抒情诗全集》、《雪莱抒情小诗》、《劳伦斯诗选》、《夏洛蒂·勃朗特诗全编》(下)、《采果集》、《20世纪外国抒情诗选》、《帕斯捷尔纳克诗选》(与力冈合译)、《现代外国女诗人诗选》(与李力合译)、《哈代抒情诗选》(与飞白合译)等20余部文学译著;另有8卷集《普希金全集》(任主编)、10卷集《世界中篇小说名著精品》(任主编)、5卷集《新世纪中西文学论丛》(任主编)、10卷集《世界诗库》(任副主编)、《外国诗歌鉴赏辞典》(任主编)、《外国文学教程》(任主编)等多种编著;所撰写的《论莎士比亚十四行诗的时间主题》、《论东西方诗歌中的及时行乐主题》等数十篇学术论文主要发表于《外国文学评论》、《外国文学研究》、《国外文学》、《浙江大学学报》等重要学术刊物。主持国家社科基金项目《英国玄学派诗歌研究》、浙江省重点社科基金项目《浙江翻译文学史》、浙江省社科基金项目《中西诗歌比较研究》和《哈代新论》等多项省部级以上科研课题,以及浙江省留学回国人员基金项目《现代欧美诗歌研究》等多项其他课题。任副主编的《世界诗库》曾获中国图书奖(1995)、国家图书奖提名奖(1996)、全国外国文学优秀图书奖特别奖(1998);任主编的《普希金全集》曾获浙江省优秀图书奖——树人出版奖(2000);合译的《泰戈尔散文诗全集》曾获全国外国文学优秀图书奖;所出版和撰写的学术专著和论文曾获浙江省社科优秀成果奖(1997,2006,2009)、浙江省教委优秀科研成果奖(1996),浙江省优秀文学作品奖(2008),以及浙江大学董氏基金优秀成果奖(1992,2003,2005);1999年,在浙江省“庆建国50年,评文坛50杰”活动中,获“浙江当代作家50杰”称号。